大美书网

手机浏览器扫描二维码访问

考据 关于Marauder 掠行者(第1页)

经常有人提起哈迷们常说的“劫盗者”或“掠夺者”这个词是从哪里来的,下面做个简要说明。(前者是台版皇冠社的翻译,后者是同人小说普遍的翻译。)

Marauder这个词出自MaraudersMa;人民社将之译为“活点地图”,台版皇冠社译为“劫盗地图”。(在原著中,詹姆、小天狼星、莱姆斯和彼得四人从来没有称自己为Marauders。罗琳在官网JKRcom中证实,四人确实给自己授予了Marauders的称号,所以他们就以此为该地图命名。)

Marauder字面上的意思为“强盗、抢劫者、掠夺者”,即指四处游荡,寻找偷窃或抢劫的机会的人。

“活点地图”这个词想必是刻意意译的,毕竟从文本上说,原文并不难翻译,完全没有必要生造出一个词汇给地图改名,为翻译增加难度。所以结论只可能是:出版社并不想用原文。若是按照原文直译,该地图应该叫“劫匪地图”或“抢劫地图”,这显然不适合传播给一个十三岁的孩子。

但是——Marauder同时也指“四处游荡的猎食动物”的意思。

不论是“劫盗者”或“掠夺者”都是不对的,设计这个地图的时候:

第一、詹姆等四人用的是动物为代号,

第二、组织的宗旨是到处游荡、违反校规,而不是抢夺、劫匪!

从这里可以看出,他们取名Marauder的寓意是“四处游荡的猎食动物”,猎食在这里可以暗喻为寻找违反校规的机会(或者也可以说寻找密道、破解城堡秘密)。所以,为这个组织翻译的时候,“游荡”、“漫游”、“潜行”的意义应该要大于“抢夺”、“偷窃”之类的意思。(除非同人作者的作品是负责黑詹姆的,那就另当别论)

本书中,作者将Marauder译为“掠行者”。

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。

热门小说推荐
宁安前世梦

宁安前世梦

由于府上姨娘的私心,姜府嫡女姜雪宁和姜雪惠身份互换。乡野间本是扬州瘦马的姨娘倒也未曾苛待她,教了她自己的一身本事。姨娘离世,雪宁重回姜府,她发誓要抢回本属于自己的人生,于是她负燕临,拒谢危,伤张遮,终于成了这宁安宫最尊贵的女人。宫墙内繁华争斗荒唐,但她却步步为营,走出自己的传奇人生。我们一起看疯批宁后大杀四方吧...

姜绾顾云沉

姜绾顾云沉

她的声音轻而坚定世子妃,奴婢想自赎自身,从此永远离开侯府,请世子妃成全。齐婉兮很是疑惑的问。...

温南枝沈清宴

温南枝沈清宴

他猛地抓住乔初语的手腕,声音低沉,乔初语,你别逼我。乔初语却像是豁出去了,声音尖锐,我逼你?沈清宴,是你逼我!我喜欢你这么多年,你却为了一个被利用的女人,一次次伤害我!你到底有没有心?...

温昭凝季铭延

温昭凝季铭延

撑着酸软的身体坐起,环顾一圈,棚内除了他没有别人。吊瓶里冰凉的液体,顺...

新婚夜被流放?搬空皇帝国库去逃荒简安安楚君行

新婚夜被流放?搬空皇帝国库去逃荒简安安楚君行

种田流放医毒双绝空间爽文女强甜宠一觉醒来穿越古代,就要被迫替嫁流放。没关系,咱有空间可囤物资!渣爹要断绝父女关系?你可要把断绝书保存好,别日后跑...

每日热搜小说推荐