手机浏览器扫描二维码访问
[他说他是岛民。]
……
【还好旁边有翻译,翻译过来就是如今大家熟知的《越人歌》:
“今夕何夕兮,塞舟中流。今日何日兮,得与王子同舟。蒙羞被好兮,不訾诟耻。心几烦而不绝兮,得知王子。山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。”】
……
[背背山的单相思。]
[啊?是这意思?]
[所以啊,千万不要拿去送给女朋友。]
[本质上是男对男的表达喜爱。]
[越人船夫是不是姓刘?]
[两汉皇帝都好男色,说不定有可能。]
刘邦:朕没有!
刘恒:朕肯定没有!
刘启:朕应该没有!
刘彻:朕……有……。
莫名被撞飞的还有季汉刘备,张飞关羽悄悄挪动屁股远离大哥。
“大哥最爱抵足而眠,该不会真的……”
刘备看着不动如山的诸葛亮,一把握住他的双手说道:“孔明懂我,我真的不好男色啊……”
“主公,我信你,信你啊。”
“但你先把手放开,好不好。”
……
【中心思想就是:我喜欢你,你造吗?
虽然对面是个男子,但鄂君毕竟是从浪漫的楚国来的,听船夫都这么说了,那是能见外的人吗?
上去就给他一个大拥抱,然后把绣被盖在了他的身上,后续两位发生了什么故事,那咱们就不得而知了。】
这章没有结束,请点击下一页继续阅读!
……
【鄂君绣被的故事流传后世,越人歌也成为了我国历史上第一篇的翻译诗歌。
秦朝统一之后,三公九卿之中掌管蛮夷民族事务的就是典客,后来汉武帝把名给改成了大鸿胪,此后历代沿用,比如我们常听到的唐代的鸿胪寺卿,官方翻译人才,译官、译令都储备在这。】
【那第一个翻译是如何诞生的呢?】
【其实不同文明之间是存在文明缓冲地带的,并不是完全相互阻隔毫无交流的,语言的差异也是随着距离而缓慢递变的。
在两种文明的边缘地带,人们长期接触,相互影响,渗透,久而久之就慢慢形成了联系,正是这些过渡地带,成为了文明间传播的最好纽带。
好比两省交界地的一个村子,两边的人他都认识,都可以与之交流,他的语言习惯也一定是受两边影响的,历史上最早的翻译人才也大都出自这种地区。】
【汉代是翻译活跃的大舞台,翻译的用途无非三类,战争、商业、宗教传播。
大汉北击匈奴深入西域,36国各种语言在一起都乱套了。不论是宣战还是谈判,没有翻译能行吗?
凭啥霍去病一出征就能直捣匈奴老巢,而飞将军李广一出门就得迷路呢?】
……
霍去病抱着姨夫就不松开,撒娇卖萌说道:“姨夫,你看我直捣匈奴老巢。”
“海军的事,换个人去呗?”
殿下李广不可置信的自问自答:“飞将军是我?”
“迷路的也是我?”
“出门就迷路?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
腹黑掌控欲极强抖S雄虫攻vs清冷病娇卑微雌虫受简池穿越了,穿成虫族文中男主的对照组。系统告诉他,只要按照原身法制咖的剧情,完成一百个情景,他就能回到原来的世界重新复活。系统你要对你的雌君说贱虫,坐上来。简池非常‘老实’,一字不漏的说出来。系统不是,你骂虫怎么跟说情话似的?简池你就说我有没有说就完事了。系统你...
沙雕团宠穿越玄学从前有个日月谷,谷内有位大师姐,神经缺德又装逼!沈某清丽绝俗受人爱戴且代号入座知念???这绝对不是形容的她,给我信!心血来潮在暴雨中举着铁衣架,大念咒语我要穿越惨遭雷劈后,沈知念终于如愿以偿的嗝屁了(bushi),是真的穿越了。作为一个精神病院院长,这只是常规操作的一小部分罢了。...
雪白的精盐和白糖,贴身舒适的棉布等众多商品,堆满了黑石部落的所有仓库美丽精巧的义乌产小商品,亮瞎了所有前来贸易的部落领的眼睛萝卜大的人参,巨大的凶兽...
林思悠半躺在床上,上次拍戏受伤,她打了石膏。悠姐姐,你是不是很疼?我给你呼呼。廷廷爬上床,对着林思悠的肩膀吹气。...
夏烟就在他的办公室里,接过那条手链,却只嫌弃的看了一眼都是泥,都弄脏了,我不要了!说罢,她把手链扯断扔进了垃圾桶。...